Arrested Development #10
Context: Tobias is introducing himself as the director of a high school play.
Original English: ...and I will be your new director.
Spanish Translation: ...y seré su nuevo director.
ISSUE #1: SER VS. ESTAR
“I will be...” That’s the future tense of “ser” (more on that below).
But why “ser” and not “estar”? Isn’t “estar” normally used for temporary or not-permanent things?
I think what’s going on is, when the language developed, your profession was seen as part of your core being.
When you were a blacksmith, you WERE REALLY a blacksmith--FOREVER. And your kids too!
Thus always use “ser” for professions--even though nowadays we tend to switch jobs/professions several times in our lifetime.
ISSUE #2: YOUR = SU
Tobias said, “your new director” with “su nuevo director”.
He used the “ustedes form” (su) even though he was talking to kids.
This could’ve happened in Spain too, but in Latin America (these are Latin American subtitles) they didn’t have any other choice.
In Latin America, they don’t use the vosotros form (it would’ve been “vuestro nuevo director”).
So when you’re talking to the plural “you” in Latin America--you have to use the “ustedes” form.
ISSUE: SERÉ = I WILL BE
I picked this scene to show you the future tense.
If you’ve never seen the future tense before, DON’T FREAK OUT!
The future tense is nothing like the present tense or past tense.
That is to say, the future tense is EASY.
Not only do regular AR, ER and IR verbs conjugate the same in the future tense, but there are way fewer irregulars.
And with the future tense, you don’t take off the ending, then add stuff--you just add stuff.
So it’s usually much easier to spot which verb it is.
For the first person singular, you add é.
“To be” is “ser”. “I will be” is “seré”.
If you’re not ready to tackle the future yet, don’t worry.
Just try to recognize it when you see it.
Then when the time comes to really learn it, it’ll be much easier than it would’ve been.